Ma s'era messo in testa che la moglie l'aveva tradito e che il figlio non era suo. E baserà la propria difesa su questo sospetto.
No, the boy was indeed his son, but he got the notion she cheated on him and the boy wasn't his.
Su tale versione, che tiene debitamente conto dei commenti ricevuti nel contesto della seconda consultazione pubblica sul CCBM2, si baserà la redazione delle specifiche dettagliate al riguardo.
This version of the User Requirements takes due account of the input received in the context of the second public consultation on CCBM2 and will form the basis for drafting the detailed specifications for CCBM2.
Il Rapporto del Gruppo esprime positivo apprezzamento per la documentazione che è stata messa a disposizione dagli Archivi, ed indica, in modo conciso, le linee sulle quali si baserà la sua futura ricerca.
Their report expresses positive appreciation for the material made available from the Archives and indicates in summary form the foundation for future study.
I criteri di valutazione su cui si baserà la verifica delle competenze acquisite saranno:
The evaluation criteria on which the verification of the developed skills will be based are:
L’atelier baserà la sua riflessione sul rinnovamento urbano partendo dall’ipotesi di rimuovere l’edificio esistente e mostruoso dell'ex mercato finanziario.
The studio bases its reflection on urban renewal on the hypothesis of removing the present, monstrous building of the former stock market.
I partecipanti all’incontro hanno sperimentato alcune delle attività su cui si baserà la formazione che sarà diretta ad educatori che lavorano con migranti e che verterà sulle seguenti aree tematiche:
The participants experimented some of the activities on which the training will be based: it will be addressed to educators working with migrants and it will cover the following thematic areas:
Fiorini Industries punta sulla formazione, questa volta ospitando per un tirocinio curriculare uno studente di ingegneria dell’Università di Bologna, che su questa esperienza in azienda baserà la propria tesi di laurea.
Fiorini Industries focuses on education and training, this time by hosting an engineering student from the University of Bologna for a curricular internship. He will base his thesis on this experience in the company.
E’ proprio su questo concetto di contaminazioni e mix di stili che si baserà la mia collezione, in cui convivrà uno spirito rock unito ad un gusto classico rivisitato che fa riferimenti al barocco e all’antico.
E 'on this concept of contamination and mix of styles that will build my collection, which will coexist in a spirit rock combined with a classic taste revisited that makes references to baroque and ancient.
Il medico baserà la dose sul suo livello di fosfato nel sangue.
He will base the dose on your serum phosphorus level.
Il Comitato 2Lei ti invita a partecipare al progetto “Il valore aggiunto” su cui si baserà la serata finale degli eventi legati alla Giornata Internazionale per l'Eliminazione della violenza contro le donne”.
Call for "The added value" added value" on which the final evening of events, related to the International Day for the Elimination of Violence against Women, will be based.
Teme che baserà la campagna sulla sua colpevolezza?
Are you concerned that she's trying to build a campaign on convicting you?
Proprio su questo si baserà la presenza del Consorzio a Foodexpo, prima fiera dopo il riconoscimento e la piena tutela come indicazione geografica della specialità veneto-trentina”.
The presence of the Consortium at Foodexpo will be based exactly on this, it is the first trade show after the recognition and the full protection as geographic indication of the speciality from the Veneto-Trento region”.
Attualmente capogruppo dei liberal-democratici al Parlamento europeo, Verhofstadt è un europeista convinto, che baserà la sua campagna sulla necessità di avere più integrazione.
Verhofstadt, who currently heads the party group in the European Parliament, is a committed federalist. His campaign will call for deeper political integration within the European Union.
Qui, nel mese di ottobre, sarà possibile commentare collettivamente una serie di testi letterari, filosofici, politici, … contribuendo alla costruzione dell’immaginario su cui si baserà la performance.
It is there that, in October, it will be possible to collectively comment on a series of literary, philosophical, political… texts, thus contributing to the creation of the imagery on which the performance will be based.
Ho scelto questa frase di A. Einstein perché l’argomento su cui si baserà la mia tesina è il lancio della bomba atomica sulle città di Hiroshima e Nagasaki in Giappone.
America's use of atomic bombs to attack the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki in August has long remained one of the most controversial.
Selezionare una categoria di rapporto sulla quale si baserà la notifica e un operatore logico per i filtri.
Select a log category on which the notification will be based and a logical operator for filters.
Una cooperazione efficace dei paesi terzi con l'Unione nel settore della migrazione e dell'asilo sarà un elemento importante su cui la Commissione baserà la sua decisione.
Third countries' effective cooperation with the Union in the area of migration and asylum will be an important element on which the Commission will base its decision.
Sì, gli esercizi sono una parte necessaria del programma di training, su cui si baserà la successiva lezione della terapia.
Yes, the exercises are essential since they serve as basis for the next session.
Selezionare un Tipo di rapporto sul quale si baserà la notifica e un Operatore logico per i filtri.
Select a Log type on which the notification will be based and a Logical operator for filters.
Tuttavia, l'ambasciata baserà la sua decisione sul comportamento del richiedente.
However, the embassy will base its decision on the applicant’s behaviour.
Se dobbiamo mettere le piastrelle sull'area di lavorocucina (ad una quota di circa 80 cm dal pavimento), allora avete bisogno di essere montato orizzontalmente su un muro di recinzione (profilo metallico o in treno), che si baserà la prima fila di tegole.
If we have to put the tiles on the work areakitchen (at an altitude of about 80 cm from the floor), then you need to be mounted horizontally on a wall fence (metal profile or rail), which will build the first row of tiles.
Gli Stati membri assicurano che il richiedente abbia accesso alle principali risultanze del colloquio personale, sulle quali si basa o si baserà la decisione, almeno nel caso in cui sia stato presentato ricorso.
Member States shall ensure that applicants have access to the main findings of the personal interview on which the decision is or will be based, at least when the applicant has filed an appeal.
I partner inoltre hanno scelto l'azienda americana di tecnologia informatica NVIDIA come fornitore della piattaforma di intelligenza artificiale su cui si baserà la rete di centraline elettroniche.
In addition, the partners have decided on the US technology company Nvidia as the supplier of the artificial intelligence platform as part of their control unit network.
L’aspetto fondamentale su cui si baserà la nuova edizione è il voler esprimere di più alcuni concetti per me fondamentali, utilizzando un registro sia serio sia facendo sketch magari alla vecchia maniera, in stile anni ’70-’80!”
The fundamental aspect on which to base the new edition is the desire to express some of the most fundamental concepts for me, using a register is serious is doing Google translator
Le norme di comportamento sulla quale si baserà la valutazione saranno quelle vigenti nelle vere competizioni su pista.
The norms of behavior on which the evaluation will be based on those applied to true racing competitions.
Sui risultati della ricerca si baserà la definizione degli standard globali per il 5G, che sarà ultimata probabilmente nel 2019.
The research results will support the definition of international standards for 5G, with completion planned for 2019.
Quali sono le caratteristiche principali su cui si baserà la giuria per scegliere il vincitore?
What are the main criteria used by the jury to choose the winners?
Mormoni annuncia come uno dei suoi obiettivi principali la preparazione di un popolo per la venuta del Signore, un popolo che si baserà la nuova Gerusalemme, e vi aspettano la sua venuta.
Mormonism announces as one of its principal aims the preparation of a people for the coming of the Lord; a people who will build the New Jerusalem, and there await His coming.
Nulla perché sulla qualità si baserà la credibilità che il pubblico assegnerà ai vostri marchi”.
Never, because the credibility the readership will attribute to your brands will be based on quality”.
E' proprio in questo periodo che viene progressivamente abbandonato un sistema basato su un'agricoltura variegata ed intensiva, per dar posto all'espansione dell'uliveto su cui si baserà la ricchezza del Salento in età postmedievale.
It was precisely at this time that the system based on intensive and variegated farming was progressively abandoned making way for the expansion of olive groves, which were to create the wealth of the post medieval Salento.
La battaglia elettorale è iniziata, e la maggior parte dei cittadini ha già definito in modo concreto sulla critica di chi baserà la campagna per le elezioni parlamentari straordinarie indette per il 16 marzo.
The election campaign has begun and most of the parties have already appointed their rivals on the criticism of whom they will form their campaign for the early parliamentary elections in Serbia, due on March 16.
In questo momento il nostro gruppo kabbalistico si dedica completamente a modellare i principi kabbalistici sui quali si baserà la società futura, ad analizzarli e a svilupparli internamente, come in un laboratorio.
Right now our Kabbalistic group is engaged with modeling these principles, analyzing them, and developing them internally, like in a laboratory.
3.0110850334167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?